Marraskuussa Japanissa julkaistava Ni no Kuni -PS3-roolipeli ilmestyy Pohjois-Amerikassa jo ensi vuoden alussa. Pelin DS-versio ilmestyi Japanissa viime joulukuussa, eikä sille ole vieläkään vahvistettu länsimaista julkaisua.
Muun muassa Dark Cloud - ja Professor Layton -peleillään mainetta niittäneen Level-5:n ja esimerkiksi Henkien kätkemä - sekä Naapurini Totoro -animeillaan ihastuttaneen Studio Ghiblin yhteistyö kertoo 13-vuotiaasta Oliverista, joka joutuu Ni no Kuni -nimiseen rinnakkaistodellisuuteen. PS3-version tarina lähtee käyntiin DS-version tapaan, mutta noin puolivälistä lähtien kerronta muuttuu ja tarina jatkuu vielä DS-version päätöstä pidemmälle.
Kommentit
Näyttäisi tuo "Ni no Kuni" olevan suo...
Näyttäisi tuo "Ni no Kuni" olevan suosituin kirjoitusmuoto, vaikka lähde ja moni muukin käyttää Ninokuni-muotoa.
Kieliopillisestihan se on nimenomaan ...
Kieliopillisestihan se on nimenomaan se oikeampi muoto mutta eiköhän tuo länsimarkkinoilla tule olemaan The Another World, jos ei 90-luvun loistava Delphine-klassikko pistä hanttiin :) Niin tai näin, tällaiset uutiset ovat aina kivoja! Tyylipuhdas day one -hankinta ja niin pois päin.
Omalla kohalla ei välttämättä tyylipu...
Omalla kohalla ei välttämättä tyylipuhdas day one-hankinta :S mutta hankinta kumminkin :) Näyttää hienolta :)
Mahtavaa! En ole vielä menettänyt t...
Mahtavaa!
En ole vielä menettänyt toivoa DS-lokalisoinnistakaan. Tyhmä kun olen.
Tuleeko tässä PS3 versiossa myös tuo ...
Tuleeko tässä PS3 versiossa myös tuo 300 sivuinen eepos (tai muokattu)? Kun ei öydy mainintaa...
DS sisältö siis http://en.akihabaranews.com/76696/gaming/unboxking-ni-no-kuni-ds-unboxing
Mietin vaan tuota 80 taalan japanihintaa.
Tämän uutisen mukaan tulisi, mutta se...
Tämän uutisen mukaan tulisi, mutta se on eri asia käännetäänkö sitä lontooksi.=)
"Like the DS game, it will ship with a big honkin’ spell book."
http://playstationlifestyle.net/2011/08/24/level-5-rpg-ni-no-kuni-to-roc...
Heh, meinasin vielä kirjottaa että DS...
Heh, meinasin vielä kirjottaa että DS-versiolla ei väliä, kunhan saisi sen kirjan.
Tulispa.
Eikö tuo kirja sisältänyt jotakin vih...
Eikö tuo kirja sisältänyt jotakin vihjeitä, millä edetä pelissä? Tuntuu erittäin kummalliselta, jos kirja laitetaan pakettiin mukaan ja sitä ei käännettäisi, tämä ei tule tapahtumaan.
Peli on day 1 -hankinta aivan varmasti.
Toivottavasti peli saa ansaitsemansa ...
Toivottavasti peli saa ansaitsemansa mainoskampanjan ja myy sen verran, ettei Ghibli perääntyisi näiltä vesiltä. Mahdotontahan tuota on vielä sanoa, että löytyykö Ghiblin perinteinen ja taattu sielukkuus tästä tapauksesta, mutta toivossa on hyvä elää.
Ehkä vielä joskus Porco Rosso -lentelypeli, Totoron Kissabussijaiset ja Kikin rahtipalvelu.
Päähenkilön tyhjä katse ja kaksiulott...
Päähenkilön tyhjä katse ja kaksiulotteinen naama ovat jotenkin luotaantyöntäviä. Cell-shading on vähän liian automaattinen ratkaisu animetyylisiin peleihin. Minusta tässä olisi voinut hieman innovoida. Toisaalta, mitä sitä (käytännössä) lisenssipeliä suotta hiomaan.
Ympäristöt ovat kyllä erittäin Ghiblin näköisiä.
Edit: Niin ja on käytännössä yksi ja sama, miten ton nimen kirjottaa. Japanissa kun ei ole sanavälejä. Mutta toisin kuin Ninokunista, Ni no Kunista on mahdollista päätellä, mitä siillä tarkoitettaan.
Näyttää melko mielenkiintoiselta. Toi...
Näyttää melko mielenkiintoiselta. Toivottavasti Ghibli olisi tarpeeksi fiksu ja EI dubbaisi peliä, tai ainakin pitäisi alkuperäiset äänet valittavina. Ei ole mitään pahempaa, kuin lontoota puhuvat animehahmot. Suomidubeilla tappaisin varmaan itteni :S
Must Have -julkaisu! Mikäli euro-vers...
Must Have -julkaisu! Mikäli euro-versiota ei varmisteta hyvissä ajoin ennen USA-julkaisua täällä hankitaan importti. Dubbauksesta oon samaa mieltä, mutta Ghibli-julkaisuna riskit siihen ovat suuret. Toivottavasti alkup. äänet säilytetään edes vaihtoehtona. Ainut anime muuten missä englanti toimii itse asiassa aika hyvin on alkup Ghost in the Shell.
Kommentoi
Kirjaudu kommentoidaksesi